央广网

厦门首次引进西方原版实景歌剧 《茶花女》《卡门》跨年演

2017-12-29 09:11:00来源:央广网
 

两部歌剧的合唱团成员们与厦门市民零距离互动

演出剧照

  央广网厦门12月28日消息(记者 陈庚 通讯员 刘晓晶)意大利罗马歌剧院歌剧《茶花女》、《卡门》将于12月29日至2018年1月1日在闽南大戏院跨年演出,这是厦门首次引进西方原版实景歌剧,让厦门市民足不出岛,就能欣赏到歌剧之乡意大利纯正经典的歌剧演出。

  28日晚,这两部歌剧的合唱指挥弗朗西斯科·柯斯达、合唱团团长阿尔伯托·穆纳福、西拉古萨等合唱团成员来到厦门中华城与媒体和市民零距离互动,并带来了精彩演出,让大家提前感受歌剧的魅力。歌剧《茶花女》中欢快的《饮酒歌》、歌剧《卡门》中热烈的的《爱情像一只自由的小鸟》、中文歌曲《在那遥远的地方》等一首首经典曲目响彻会场,许多观众跟着打起了拍子,气氛热烈。

  法国著名小说家亚历山大·小仲马当年根据自己的爱情经历写出的成名作《茶花女》,一经出版即轰动全国。意大利著名歌剧作曲家威尔第和剧作家皮亚威据此改编成的歌剧《茶花女》,被誉为歌剧史上最灿烂的宝石,是至今仍在世界各地久演不衰的世界十大歌剧之一。据说,当年小仲马看完歌剧后曾感慨:“五十年后,也许谁也记不起我的小说《茶花女》了,但威尔第却使它成为不朽。”

  值得一提的是,《茶花女》在中国的译介传播与福建有着不解之缘,《茶花女》最早由福建人林纾翻译,这位清末民初的文学家、翻译家最早将其译为《法国茶花女遗事》,而在中国最早把《茶花女》改编为戏剧并演出的李叔同(弘一法师)后来也在闽南生活了很多年,并圆寂于此。

  歌剧《卡门》则由创造了十九世纪法国歌剧最高成就的比才创作,这部剧也是他的绝笔之作,是当今世界上上演率最高的一部歌剧。它以女工、农民出身的士兵和群众为主人公,这一点,在那个时代的歌剧作品中非常罕见和可贵。哲学家尼采和音乐家柴可夫斯基都非常推崇歌剧《卡门》,尼采从中感受到“爱情作为一种命运,作为一种灾难,挖苦的,天真的,残酷的,恰恰就是像大自然那样的。”柴可夫斯基则赞叹比才做到了贝多芬、莫扎特、舒伯特他们没有做到的音乐探索,对其中音乐和故事及主题的完美融合,深深震撼。

  据悉,此次来厦演出的意大利罗马歌剧院与米兰斯卡拉歌剧院、那不勒斯圣·卡洛歌剧院并称为意大利三大歌剧院;不仅如此,来自意大利的西西里合唱团和新斯卡拉蒂交响乐团也将现场助阵表演。

  此次闽南大戏院在即将迎来五周年庆之际,特意首次引进西方原版实景歌剧《茶花女》、《卡门》,希望在辞旧迎新之际,为厦门观众带来歌剧之乡纯正、热情的新年问候。

 
编辑: 六尹

厦门首次引进西方原版实景歌剧 《茶花女》《卡门》跨年演

意大利罗马歌剧院歌剧《茶花女》、《卡门》将于12月29日至2018年1月1日在闽南大戏院跨年演出,这是厦门首次引进西方原版实景歌剧,让厦门市民足不出岛,就能欣赏到歌剧之乡意大利纯正经典的歌剧演出。